Am 23. Juni haben die Genossen von Struggle Sessions ein Gedicht mit dem Titel "For the Party and its little heart beat" ("Für die Partei und ihren kleinen Herzschlag veröffentlicht"), dessen Übersetzung und Original wir an dieser Stelle publizieren wollen:

 

Für die Partei und ihren kleinen Herzschlag
(Gewidmet einem Baby)

amor de mis amores, el único
y el amor más grande en toda
mi vida

Es stimmt, dass Männer geschrieben haben
über die großen Lieben für Jahrhunderte
- von Eroberung und Hingabe

doch wenn wir sprechen, wovon wir
schreiben, das ist jenseits
der warmen Umarmung der Romantik und
Intimität

Ich habe dich gefunden wie der wandernde
Prophet in der Wüste suchend
nach seiner Prophezeiung

In den finstersten Tiefen der
städtischen Wildnis wo
sich das Feuerwerk vermischt mit der Nacht
-luft aus Pistolenschüssen und Polizei
-hubschraubern, mit dem Samstag
morgendlich evangelistischen opiumhaltigen
Predigten und Sonntagsfiestas
mit Cumbias und Jumpern

doch lauter als alles höre ich
den kleinen Herzschlag der Partei
sanft aber nicht schwach, hadernd
aber mutig und gefüllt
mit Glanz und einer Geschichte
die vorwärtsträgt den großartigen
Volkskrieg und die Vollendung
der Partei‘s großartigen
Rekonstitution

Genossen bringen zur Welt keine
Babys sondern vielmehr Söhne und
Töchter des Proletariats,
die füllen Reih und
Glied der Partei, der Arme und
des Neuen Staats / der Front

ich entschuldige mich für meine scheinbare
Gleichgültigkeit gegenüber deinen wiederholten
Bittgesuchen nach Zärtlichkeit und
Liebe – doch alles was ich tue,
wie ein Soldat in den Gräben,
ist für das Volks, für das
Proletariat, für uns alle

Mein Herz mag fehlerhaft sein
aber es ist nicht schwach, und Blut
gelingt es einen Weg zu ihm zu finden
und durch meinen Körper; die
Instrumente helfen, besonders
die drei der Revolution, und
hier bin ich, am Leben, ein bisschen älter
vielleicht ein bisschen kälter, aber

ich habe nie aufgehört Liebesgedichte zu schreiben
- all meine Gedichten haben
immer von Liebe gehandelt, und
die größte Liebe die irgendwer haben
kann ist für die Partei und ihren
wunderschönen
kleinen
Herz
schlag

For the Party and its little heart beat
(Dedicated to a baby)

amor de mis amores, el único
y el amor más grande en toda
mi vida

it’s true that men have written
about great loves for centuries
– of conquest and devotion

but when we speak, what we
write about, it is beyond the
warm embrace of romance and
intimacy

i found you like the wandering
prophet in the desert searching
for his prophecy

in the darkest depths of the
urban wilderness where
fireworks mix with the night
air of gun shots and ghetto
birds, with the saturday
morning evangelical opiate
sermons and sunday fiestas
with cumbias and jumpers

but louder than all i hear the
little heart beat of the Party
soft but not weak, struggling
but courageous and filled
with brilliance and history
carrying forward the great
people’s war and the closing
of the Party’s great
reconstitution

comrades do not give birth to
babies but rather to sons and
daughters of the proletariat
who populate the rank and
file of the Party, the army and
the new state/front

i apologize for my seeming
indifference to your repeat
petitions for tenderness and
love –  but everything i do
like a soldier in the trenches
is for the people, for the
proletariat, for all of us

my heart may be defective
but it is not weak, and blood
manages to find its way to it
and throughout my body; the
instruments help, especially
the three of revolution, and
here i am, alive, a little older
maybe a little colder but

i never stopped writing love
poems – all my poems have
always been about love, and
the greatest love anyone can
have is for the Party, and its
beautiful
little
heart
beat