Bei Musik für die Arbeiterklasse denken viele in der revolutionären Bewegung im deutschsprachigen Raum in der Regel an Ernst Busch und die Arbeiterlieder der1920er und 30er Jahre. Doch immer wieder gibt es neue fortschrittliche und revolutionäre Musikstücke, ein populäres Beispiel dafür ist der Hip Hop (sofern er nicht durch modernen Lumpenkult degeneriert wurde), der seinen Ursprung auch in der Rebellion Schwarzen in den USA gegen ihre Unterdrückung hat. Aber auch andere Musikrichtungen bringen Musik für die Arbeiterklasse hervor. Ein Beispiel ist Bruce Springsteen. Eines seiner bekanntesten Lieder ist Born in the USA, in denen er die Missstände für die Arbeiter der USA anprangert. Ein anderes seiner Lieder, das etwas weniger populär ist, aber einen guten revolutionären Inhalt hat ist The Ghost of Tom Joad.

(Hier haben wir drei Versionen verlinkt: Eins, zwei, drei)


Der englische Originaltext:


Men walking 'long the railroad tracks
Going someplace, there's no going back
Highway patrol choppers coming up over the ridge
Hot soup on a campfire under the bridge
Shelter line stretching 'round the corner
Welcome to the new world order
Families sleeping in the cars in the southwest
No home, no job, no peace, no rest


Well the highway is alive tonight
But nobody's kidding nobody about where it goes
I'm sitting down here in the campfire light
Searching for the ghost of Tom Joad


He pulls a prayer book out of his sleeping bag
Preacher lights up a butt and he takes a drag
Waiting for when the last shall be first and the first shall be last
In a cardboard box 'neath the underpass
You got a one-way ticket to the promised land
You got a hole in your belly and a gun in your hand
Sleeping on a pillow of solid rock
Bathing in the city's aqueduct


Well the highway is alive tonight
Where it's headed everybody knows
I'm sitting down here in the campfire light
Waiting on the ghost of Tom Joad


Now Tom said, "Mom, wherever there's a cop beating a guy
Wherever a hungry newborn baby cries
Where there's a fight against the blood and hatred in the air
Look for me, Mom, I'll be there

Wherever somebody's fighting for a place to stand
Or a decent job or a helping hand
Wherever somebody's struggling to be free
Look in their eyes, Ma, and you'll see me"

The highway is alive tonight
Where it's headed everybody knows
I'm sitting down here in the campfire light
With the ghost of old Tom Joad

 

Eine deutsche Übersetzung:


Menschen wandern entlang der Schienenstränge
Gehen dahin, von wo es kein Zurück gibt
Autobahnpolizisten patrouillieren entlang der Straße
Heiße Suppe an einem Lagerfeuer unter der Brücke
Eine Linie von Unterständen zieht sich bis um die Ecke
Willkommen in der neuen Weltordnung
Familien schlafen in ihren Autos im Südwesten
Kein Zuhause, keine Arbeit, kein Frieden, keine Ruhe


Die Autobahn lebt heute Nacht
Aber niemand kann jemandem Quatsch erzählen wohin sie führt
Ich sitze hier unten im Licht des Lagerfeuers
Halte Ausschau nach dem Geist von Tom Joad


Er zieht ein Gebetsbuch aus seinem Schlafsack
Der Prediger zündet sich einen Glimmstängel an und nimmt einen Zug
Wartet darauf das der Letzte der erste sein wird und der Erste der Letzte
in einem Pappkarton unter der Unterführung
Du hast ein Ticket ohne Rückfahrt ins gelobte Land
Du hast ein Loch in deinem Bauch und ein Gewehr in deiner Hand
Schläfst auf einem Kopfkisten aus massivem Felsen
Im Stadtkanal ein Bad nehmend


Die Autobahn lebt heute Nacht
Wohin sie führt weiß jeder
Ich sitze hier am Lagerfeuer
Warte auf den Geist von Tom Joad


Jetzt sagte Tom: „Mutter, wo immer ein Bulle jemanden schlägt
Wo immer ein hungriges Neugeborenes schreit
Wo es einen Kampf gegen das Blut gibt und Hass in der Luft liegt
Halte nach mir Ausschau Mutter, da werde ich sein

Wo immer jemand um einen Platz zum bleiben kämpft
Oder einen angemessenen Job oder eine helfende Hand,
wo immer jemand kämpft um frei zu sein
Schau in ihre Augen, Mutter, und du wirst mich sehen!“


Die Autobahn lebt heute Nacht
Wohin sie führt weiß jeder
Ich sitze hier am Lagerfeuer
Mit dem Geist von Tom Joad


Der Titel des Liedes ist ein Verweis auf das Buch Früchte des Zorns von John Steinbeck und dessen Hauptfigur. Der Verweis auf die neue Weltordnung in der ersten Strophe ist eine ironische Bemerkung an eine Rede von George Bush, der damals eine neue Weltordnung ankündigte, in der Frieden herrschen sollte. Ein angeblicher Frieden, der wie das Lied zeigt, auf dem Rücken der Arbeiterklasse errichtet ist. Die letzten beiden Strophen, in denen Tom Joad sozusagen zu Wort kommt sind die zentralen des Liedes.


Jetzt sagte Tom: „Mutter, wo immer ein Bulle jemanden schlägt
Wo immer ein hungriges Neugeborenes schreit
Wo es einen Kampf gegen das Blut gibt und Hass in der Luft liegt
Halte nach mir Ausschau Mutter, da werde ich sein

Wo immer jemand um einen Platz zum bleiben kämpft
Oder einen angemessenen Job oder eine helfende Hand,
wo immer jemand kämpft um frei zu sein
Schau in ihre Augen, Mutter, und du wirst mich sehen!“


Das ist die Einstellung der proletarischen Revolutionäre, wo immer der Kampf der Massen ist, da sind auch sie. Der Kampf der Massen ist eine Manifestation ihrer Arbeit, dabei ist es egal wo auf der Welt, das ist die Frage des proletarischen Internationalismus. Die letzte Strophe zeigt dementsprechend auch, was die proletarischen Revolutionäre ihren geliebten Mitmenschen, wie z.B. ihrer Familie, sagen können wenn sie in den Kampf gehen: wo immer der Kampf der Massen gegen ihre Unterdrückung stattfindet, schaut in ihre Augen. Dort werdet ihr mich sehen…